Mit Übersetzungen Geld verdienen

Mit dem Übersetzen von Texten kann man gutes Geld verdienen und auch wir hier bei verdienegeld.at haben manchmal Bedarf an Übersetzern für verschiedenste Arten von Texten.

Wir suchen derzeit leider keine Übersetzer. Bitte wenden Sie sich an Firmen wie tolingo.de, die Jobs für Übersetzer ausschreiben.

Falls Sie Interesse daran haben für uns zu übersetzen, sollten Sie die folgenden Vorausetzungen mitbringen:

  • Deutsch und eine der aufgelisteten Sprachen so gut beherrschen, dass Sie einen fehlerfreien Text abliefern können
  • Eine E-Mail Adresse besitzen, die Sie regelmässig abrufen
  • Ein Textverarbeitungsprogramm wie Word verwenden können. Idealerweise können Sie mit dem Content Management System WordPress umgehen
  • Sie können eine Rechnung ausstellen – ich empfehle easybill, damit kann man gratis Rechnungen online schreiben

Bei Interesse melden Sie sich bitte per Kontaktformular oder E-Mail an bewerbung@verdienegeld.at. Wir halten Sie in Evidenz und kontaktieren Sie im Fall von Aufträgen mit weiteren Details.

[contact-form 2 „Kontaktformular Uebersetzung“]

20 Kommentare

  1. Das finde ich eine sehr tolle Weise Geld zu verdienen. Leider bin ich nicht gut in Sprachen. Danke für die Info. LG

  2. Ich interessiere mich dafür

  3. Muss man von Deutsch auf Englisch übersetzen, oder auch andersrum, also von Englisch auf Deutsch?

  4. Derzeit suche ich nur für die Richtung Deutsch->Englisch.

  5. Hallo,
    Ich interessiere mich für ihr Angebot, bitte informieren sie mich über eventuelle Probleme bei einem Wohnsitz in Deutschland.
    1. deutsch / englisch würde ich gerne probieren
    2. deutsch / türkisch beide Sprachen wie Muttersprache
    Preisvorstellungen habe im Moment überhaupt nicht. ich hoffe auf ein faires Angebot Ihreseits.
    Gruss Mustafa Kutay

  6. Ich interessiere mich sehr fuer ihre Uebersetzungstaetikeit.Ich bin geborene Deutsche lebe aber schon seit 14 Jahren in den Vereinigten Staaten beherrsche also beiden Sprachen perfekt.Meine Frage ist,waere eine Verguetung moeglich durch paypal da ich in Amerika wohne?

  7. Hallo, ich könnte in den Sprachen Deutsch,Türkisch und Englisch und in allen denkbaren Richtungen zwischen diesen Sprachen akademische Übersetzungen machen. Allerdings scheint die Anzeige nun nicht mehr ganz auf dem aktuellen Stand zu sein, da ja nur Übersetzungen Deutsch->Englisch bentigt werden.

  8. Auch ich interessiere mich für dieses Angebot. Ich schätze Ihre flexible Art, die Übersetzer Preisvorschläge machen zu lassen. Hier hätte ich allerdings gerne noch etwas Hilfe. Ich habe bis dato noch nie gegen Geld Übersetzungen gemacht und weiß daher nicht, ob man preislich nach Zeichen oder nach Schwierigkeitsgrad variieren sollte? Vielleicht nach beidem? Sollte bzw. darf ich mehr verlangen, weil ich einen Hochschulabluss habe, weswegen ich mit der englischen Sprache auf verschiedenen Ebenen relativ flüssig umgehen kann?
    Ich denke für mich wäre bei einem durchschnittlich schwierigen Text ein Preis von einem Euro pro tausend Zeichen fair. Daher ist dies mein Vorschlag.

  9. Anastasia Dermentzoglou 23. Oktober 2009 um 14:41

    Sehr geehrte Damen und Herren,

    Auf der Suche nach einem Nebenjob
    habe ich Ihre Seite entdeckt und
    bin sehr interessiert an einer Nebenbeschäftigung
    als Übersetzerin deutsch-englisch,englisch-deutsch.
    Ich habe sehr gute Deutschkenntnisse
    (Muttersprache/Ausbildung zur pharmazeutisch-technischen Assistentin)
    und meine Englischkenntnisse(Abitur)sollten für das Übersetzen ausreichen

    Ich würde mich auf eine positive Rückmeldung von Ihnen sehr freuen,

    mit freundliche Grüssen

    Anastasia Dermentzoglou

  10. Sehr geehrte Herr Andreas,

    Ich würde gern für euch die Übersetzungen deutsch- englisch
    machen. Habe Montessori-ausbildung pa mit beifächer Englisch
    Niederländisch (Lehrerausbildung) genossen. Hoffe auf antwort,
    Wendy Dorst

  11. Hallo Andreas,

    gerne interessiere ich mich für die Übersetzungen Englisch-Deutsch und Deutsch-Englisch.
    Ich bin staatlich geprüfte Europasekretärin in den Sprachen Englisch, Französisch und Spanisch.

    Gerne erwarte ich ein feedback.

    Melanie Lang

  12. Ich wäre sehr interessiert an einer Deutsch/Türkisch, aber auch an einer Deutsch/Englisch Übersetzung. Meine Muttersprache ist Türkisch und ich bin der englischen Sprache dauernd ausgesetzt und beherrsche sie in Wort und Schrift, da ein guter Freund von mir Amerikaner ist.
    ich würde mich sehr auf eine positive Antwort freuen.
    mfG
    Refi Bayhan

  13. Hallo Andreas, während einer verzweifelten Suche nach einem Nebenjob habe ich diese Seite gefunden, und mich sehr darüber gefreut. Ich beherrsche die Sprachen Deutsch und Türkisch in Wort und Schrift und bin an einer Tätigkeit als Übersetzerin sehr interessiert. Eine Preisvorstellung habe ich leider nicht, bin aber davon überzeugt, dass die Bezahlung nach Leistung und im Rahmen sein wird. Ich würde mich sehr über eine positve Nachricht freuen.
    Mit freundlichen Grüßen
    Ayse

  14. Ich bin an einer Deutsch/ Türkisch oder auch Deutsch/ Englisch interessiert. Beides beherrsche ich als meine Muttersprache.

    Zurzeit mache ich eine Ausbildung zur Fremdsprachenkorrespondentin in den Sprachen Englisch und Spanisch und bin in meinem vorletzten semester (2.) spanisch.
    Ich freue mich auf eine positive Antwort.
    Mit freundlichen Grüßen
    Ebru

  15. Hallo alle zusammen!
    Ich bin Julia und stelle gern bei Bedarf meine Dienste als Übersetzer für Rus-De, De-Rus zur Verfügung.
    Ich bin Russisch Muttersprachlerin und bin für beide Sprachkombination vereidigt. Was meine Ausbildung angeht, ich habe Magisterabschluß in Germanistik, Slavistik und BWL erworben.
    Als Übersetzerin habe ich mehr als 10 Jahre Erfahrung.
    auf unsere Zusammenarbeit würde ich mich sehr freuen,

    mit freundlichen Grüßen,

    Julia

  16. Hallo an alle!

    Ich bin zufällig auf diese Seite gestoßen und habe mich sehr über eine solche Möglichkeit gefreut.
    Ich habe im Juli 2009 meine Ausbildung zur Fremdsprachenkorrespondentin beendet und bin derzeit an der Fachakademie für Dolmetscher und Übersetzer. Dies wäre also eine super Möglichkeit für mich neben meiner Ausbildung zur Dolmetscherin ein bisschen Geld nebenbei zu verdienen:)
    Ich beherrsche die Sprachen Deutsch, Englisch, Italienisch, Spanisch und meine Muttersprache Albanisch.
    Würde mich also über jeden Text freuen.

    Bei Interesse einfach melden!

    Mit freundlichen Grüßen
    Drenushe

  17. hallo, bin sehr interessiert an diesen angebot,ich bin kroate und lebe seit 17 jahren in österreich,würde mich sehrum eine rücksprache freuen.

    lg manuel

  18. Hallo! Ich suche auch schon seit geraumer Zeit etwas womit ich ein gutes Einkommen online verdienen kann… Nebenjob-marketing.de habe ich auch schon ausprobiert… zu viel Aufwand für ein paar Cent…Da ich Sprachenkorrespondent und Simultanübersetzer von Beruf her bin, würde ich mich natürlich für Übersetzungen online sehr interessieren. Ich spreche fließend in Wort und Schrift Deutsch, Englisch (amerikanisch und Britisch), Spanisch (Hochspanisch und südamerkanisches Castillianisch), und Portugiesisch (Brasilianisch). Welche Möglichkeiten, bzw. Verdienste sind da eigentlich drin? Auch Korrekturlesungen in diesen Sprachen kann ich machen. Abgesehen davon bin ich ausgebildeter Moderator in all diesen Sprachen. Kann mir da jemand einen vernünftigen und seriösen Tipp geben, an wen ich mich wenden kann? Danke und LG

    Raimar

    • Was Übersetzungen betrifft so kann ich Tolingo aus einer Kundenperspektive empfehlen und sie bieten Jobs für Übersetzer an.
      Wenn man lieber Schulungen macht: In Österreich gibt es das Wifi (Wirtschaftsförderungsinstitut), welches für eine breite Gruppe an Menschen und in vielen Sprachen, Kurse anbietet. Ich denke solche Schulungsinstitute gibt es überall und dort sollte man sich mal umsehen und bewerben.
      Ein dritter Tipp und der ist natürlich etwas verwegener: Eine gute Website erstellen lassen (z.B. von Ostheimer Webdesign) und auf eigene Rechnung Übersetzungen und Kurse anbieten. Mir ist bewusst, dass das ein großer Schritt ist, aber das ist sicherlich die Variante wo Andere am wenigsten mitschneiden.

Kommentar hinterlassen

E-Mail Adresse wird nicht veröffentlicht.


*